Warum sich Menschen an Kunstwerke kleben

چرا مردم به آثار هنری می چسبند

In ganz Europa kleben sich Menschen an berühmte Kunstwerke, um gegen den Klimawandel zu protestieren. Für ihre Aktionen wählen sie Gemälde, die eine Verbindung zur Klimakrise haben.

در سراسر اروپا، مردم برای اعتراض به تغییرات اقلیمی خود را به آثار هنری معروف می چسبانند. آنها برای اقدامات خود نقاشی هایی را انتخاب می کنند که ارتباطی با بحران آب و هوا دارد.

Ob in Großbritannien, Italien oder Deutschland: Zuerst klebten sich Klimaaktivistinnen und -aktivisten auf Straßen fest, jetzt kleben sie ihre Hände an berühmte Kunstwerke in Museen.

چه در بریتانیای کبیر، چه در ایتالیا و چه در آلمان: ابتدا فعالان اقلیم خود را به خیابان ها چسباندند، اکنون دستان خود را به آثار هنری مشهور در موزه ها می چسبانند.

Sie wollen so auf das Ausmaß des Klimawandels aufmerksam machen. Für ihre Aktionen suchen sie Werke aus, die „mit der Klimakrise selbst in Verbindung stehen“, sagt der Klimaschützer Simon Bramwell.

آنها می خواهند توجه را به میزان تغییرات آب و هوایی جلب کنند. سیمون برامول، فعال آب و هوا، می‌گوید، آنها برای اقدامات خود آثاری را انتخاب می‌کنند که «به خود بحران آب‌وهوایی مرتبط هستند».

Dazu gehört zum Beispiel Leonardo da Vincis berühmtes Gemälde “Das letzte Abendmahl“. Simon Bramwell erklärt, warum sie sich für dieses Bild entschieden haben: „Ganze Generationen von Menschen fürchten, dass ihr letztes Abendmahl bevorsteht“, sagt er. Denn der Klimawandel führt zu Ernteausfällen und damit zu Hunger in immer größeren Teilen der Welt.

برای مثال، نقاشی معروف لئوناردو داوینچی “شام آخر” به این مورد تعلق دارد. سایمون برامول توضیح می دهد که چرا آنها این تصویر را انتخاب کردند: او می گوید: « همه نسل های مردم از این می ترسند که شام آخرشان نزدیک باشد. زیرا تغییرات آب و هوایی منجر به از دست دادن محصول و در نتیجه گرسنگی در بخش‌های بزرگ‌تر جهان می‌شود.

Die Klimaaktivistinnen- und aktivisten wollen die Gemälde bei ihren Aktionen auf keinen Fall beschädigen, betonen sie, trotzdem kommt es immer wieder dazu.

فعالان اقلیم تاکید می‌کنند تحت هیچ شرایطی نمی‌خواهند به نقاشی‌ها آسیب بزنند، با این حال اما بارها و بارها تکرار می‌شود.

Olaf Zimmermann vom Deutschen Kulturrat kann die Verzweiflung der Aktivisten verstehen, hält diese Art von Protest aber für den falschen Weg. „Die Werke gehören zum Weltkulturerbe und müssen ebenso geschützt werden wie unser Klima“, sagt er.

اولاف زیمرمان از شورای فرهنگی آلمان می تواند استیصال فعالان را درک کند، اما فکر می کند این نوع اعتراض راه اشتباهی است. او می گوید: «این آثار بخشی از میراث فرهنگی جهان هستند و باید مانند آب و هوای ما از آنها محافظت شوند.

Die Aktivistinnen und Aktivisten wollen aber, dass sich die Kunstwelt stärker für das Klima einsetzt. Zwar lassen sich einige internationale Museen inzwischen nicht mehr von fossilen Brennstoffunternehmen sponsern, das aber das reicht ihnen nicht. Die Klimaschützer fordern die Schließung aller Museen – bis die Regierungen versprechen, alle fossilen Brennstoffprojekte zu beenden.

با این حال، فعالان از دنیای هنر می خواهند که برای اقلیم بیشتر تلاش کند. در حالی که برخی از موزه های بین المللی دیگر توسط شرکت های سوخت فسیلی حمایت نمی شوند، این برای آنها کافی نیست. فعالان آب و هوا خواستار تعطیلی همه موزه ها هستند – تا زمانی که دولت ها قول پایان دادن به همه پروژه های سوخت فسیلی را بدهند.